a building made of rocks with a tower in the background

Kamus Bahasa Cirebon (CUPLIKAN PETATA-PETITI)

Kamus Bahasa Cirebon: Panduan dan Artinya dalam Bahasa Indonesia

Pengenalan Bahasa Cirebon

Bahasa Cirebon atau sering disebut sebagai Basa Cerbon merupakan salah satu bahasa daerah yang digunakan oleh masyarakat di wilayah Cirebon, Jawa Barat. Bahasa ini memiliki keunikan tersendiri yang membedakannya dari bahasa Jawa dan Sunda. Memahami kamus bahasa Cirebon sangat penting untuk melestarikan budaya dan tradisi lokal.

Keunikan dan Keistimewaan Bahasa Cirebon

Bahasa Cirebon memiliki beberapa keunikan dalam kosakata dan pelafalan yang tidak ditemukan di bahasa daerah lain. Misalnya, kata ‘saya’ dalam bahasa Cirebon adalah ‘ingsun’, sedangkan dalam bahasa Jawa adalah ‘aku’ dan dalam bahasa Sunda adalah ‘abdi’. Memahami arti kata-kata dalam kamus bahasa Cirebon beserta artinya dalam bahasa Indonesia dapat membantu dalam berkomunikasi dengan masyarakat setempat serta memperkaya pengetahuan budaya.

Pentingnya Melestarikan Bahasa Daerah

Memahami dan menggunakan kamus bahasa Cirebon beserta artinya dalam bahasa Indonesia adalah salah satu cara untuk melestarikan bahasa daerah. Dengan demikian, generasi muda dapat lebih mengenal dan menghargai warisan budaya dari leluhur mereka. Selain itu, ini juga membantu dalam mempertahankan identitas lokal di tengah arus globalisasi.

 

Contoh Kosakata dalam Kamus Bahasa Cirebon

CUPLIKAN PETATA-PETITI

  1. Pada golangen ing kalbu     =  Perlu selalu diingat dalam hati
  2. Ing sasmita amrih lantip        =  Didalam berfikir agar bisa cermat
  3. Aja pijer mangan lan nèndra   =  Jangan hanya makan dan tidur
  4. Keprawiraan dèn kaèsti             =  Kecakapan perlu dibuktikan
  5. Wasuen salira nira               =  Sucikanlah hat nuranimu
  6. Sudaen dahar lan guling           =  Kurangilah makan dan tidur
  7. Tingkah laku ingkang lugu =  Tingkah polah / kelakuan yang bersahaja
  8. Aja kalah ning pangarti =  Jangan kalah dipengetahuan
  9. Ngalah ing tumarima                =  Mengalah dengan ikhlas

10.Wong ala iku ketara                   =  Orang yang bersalah pasti kentara/terlihat

11.Wong becik iku keciri                 =  Orang yang baik pasti keciri/terlihat

  1. Wong urip kudu ginau = Orang hidup harus belajar
  2. Cerita kang dadi misil = Cerita yang berakibat kurang baik
  3. Lakuné klawan èlmu =  Perilakunya dengan elmu
  4. Ucap ira kudu nyata =  Ucapanmu harus terbukti
  5. Kang anyar bèda lan dingin = Hari ini lebih baik dari yang dulu
  6. Dèn hormaten lan èmanen ing Wong Tua, leluhur uga Guru, Ratu lan sepepadan = Hormatilah dan sayangilah orang tua juga guru, Pemerintah

dan sesama.

  1. Ingsun titipna tajug lan fakir miskin
  2. Kudu inget purwaduksina lan ngaji rasa
  3. Begja cilaka saka polah priyanggga
  4. Jer besuki mawa bèa
  5. Ana deleng dideleng, ana rungu dirungu
  6. Yèn sembahyang kungsi pucuké panah
  7. Yèn puasa dèn kungsi tetaling gundèwa
  8. Aja ngaji kejayaan kang ala rautah
  9. Aja dahar yèn durung ngeli
  10. Aja nginum yèn durung ngelak
  11. Dèn bisa megeng ning nafsu
  12. Singkirna sifat kandèn wanci
  13. Aja ilok ngamad kang durung yakin
  14. Ing panemu aja gawé tingkah
  15. Aja nyindra janji mubarang
  16. Manah dèn syukur ing Allah
  17. Ibadah kang tetep
  18. Tepo saliro dèn adol
  19. Duwèha sifat kang wanti

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *